logo

55 pages 1 hour read

Anne Fadiman

The Spirit Catches You and You Fall Down: A Hmong Child, Her American Doctors, and the Collision of Two Cultures

Anne FadimanNonfiction | Book | Adult | Published in 1997

A modern alternative to SparkNotes and CliffsNotes, SuperSummary offers high-quality Study Guides with detailed chapter summaries and analysis of major themes, characters, and more.

Chapter 17-AfterwordChapter Summaries & Analyses

Chapter 17 Summary: “The Eight Questions”

Fadiman provides a summary resolution to many of the characters in the book. Lia does not die but also does not recover. Her siblings grow up navigating between their American and Hmong worlds, variously attending high school and college and enrolling in the Marine Reserves. Nao Kao gains weight and has high blood pressure while Foua feels tired a lot. Jeanine convinces them to let Lia return to her special school so they can have a break from their caregiving duties. Dee and her foster children see Lia at the school and come to terms with her brain death. In 1993, Jeanine suffers from a severe asthma attack that causes respiratory failure and oxygen deprivation, resulting in the loss of all brain function. She develops the same condition as Lia and dies three days later. Neil and Peggy develop a close relationship with Foua when she learns that their son has leukemia. She expresses genuine concern, and they are grateful for her compassion.

Fadiman follows up with Terry Hutchinson, the pediatric neurologist who oversaw Lia’s care in Fresno. He explains to Fadiman that “Lia’s brain was destroyed by septic shock, which was caused by the Pseudomonas aeruginosa bacillus in her blood” (254). According to him, “the septic shock caused the seizures, not the other way around” (254-55). He also notes that the Depakene possibly compromised Lia’s immune system, making her more susceptible to the bacteria. The Lees, in other words, are correct: “Lia’s medicine did make her sick” (255)! Fadiman also notices that whenever Lia’s doctors speak about her, they tend to refer to her in the past tense, as if she has died.

Fadiman concludes the chapter by emphasizing the problems of cross-cultural miscommunication, which is more than an issue of not speaking the same language. The doctors never asked the Lees how they understood Lia’s illness, a critical oversight for reaching common ground to treat her seizures effectively. Fadiman includes the insights of Arthur Kleinman, a renowned medical anthropologist and psychiatrist at Harvard Medical School. She refers to his “eight questions,” which are “designed to elicit a patient’s ‘explanatory model’” (260). Fadiman answers the questions as she thinks the Lees would and shares them with Kleinman. She also asks Kleinman if he has advice for Lia’s pediatricians, and he responds with three points: (1) get rid of the term “compliance” (2) use a model of mediation instead of coercion and (3) recognize biomedicine as a cultural system too.

Chapter 18 Summary: “The Life or the Soul”

Fadiman sets up her main point with the opening statement, “I have come to believe that [Lia’s] life was ruined not by septic shock or noncompliant parents but by cross-cultural misunderstanding” (262). She refers to Lia’s case as a “narrative,” using the terminology of Kleinman who “believes every illness is not a set of pathologies but a personal story” (262). From here, Fadiman narrates several stories about the experiences of Hmong patients in American hospitals. When doctors do not account for their cultural beliefs and practices, the cases end badly. When doctors listen and incorporate their concerns, the outcomes are much better.

Fadiman describes the successful approach of Francesca Farr, a hospital social worker, who makes house calls and uses a cultural broker during her visits with the Hmong. As Fadiman writes, “She worked within the family’s belief system. She did not carry her belief system […] into the negotiations. She never threatened, criticized, or patronized. She said hardly anything about Western medicine” (265). Fadiman contrasts this with the approach of Peggy and Neil who have difficulty accepting and showing “a concern for the psychosocial and cultural facets that give illness context and meaning” (265). Fadiman describes them as “imperfect healers” because they refuse to compromise “whenever a patient crossed the compliance line” (265).

The remainder of the chapter offers solutions for how to improve cross-cultural communication between patients and medical practitioners. Fadiman refers to the work of Bruce Bliatout and his suggestion of practicing “conjoint treatment—that is, integrate Western allopathic medicine with traditional healing arts” (266). This approach, which accounts for psychosocial and cultural factors, establishes trust between patients and their doctors, thus improving outcomes. Fadiman provides several examples of hospitals, including MCMC, using Bliatout’s recommendations and having successful results.

Since 1995, medical schools have begun to incorporate cross-cultural training in their curriculum with varying degrees of success. Students often are taught to disassociate from patients, a type of emotional distancing meant to produce objectivity. This tactic is counter to models that advocate for doctors to bring their humanity to the hospital and recognize patients as complete persons. Fadiman ends the chapter with a description of a dinner between Bill Selvidge and Sukey Waller. They end up arguing over whether it is more important to save a life or a soul. Bill, the doctor, choses the life, and Sukey, the psychologist, choses the soul.

Chapter 19 Summary: “The Sacrifice”

Fadiman returns to the folktale of Shee Yee, the Hmong magician and healer, to explain the origin of illness, which emerges from a large egg filled with evil dabs. Shee Yee fights the dabs and heals people. He travels to a mountain high above earth and never returns but does not forsake people. He sprays holy water from his mouth and drops tools down. Anyone who feels the water or catches the tools are anointed as a txiv neeb—a host for the healing spirit. Only they can fly to the door in the sky and summon Shee Yee’s spirits and ride his horse, pretending to be Shee Yee, thus fooling the evil dabs.

The rest of the chapter describes a healing ceremony that the Lees arrange for Lia. The Lees do not think that Lia will be healed completely since a txiv neeb told them the doctor’s medicines harmed her irreparably. They hope the ceremony will alleviate some of her suffering so that she does not cry at night. Fadiman describes all the steps of the ceremony and narrates the significance of each detail—from the preparation to the ritual itself. She devotes a lot of attention to a key participant in the ceremony, Cha Koua Lee, who is the txiv neeb. At first, Cha Koua Lee appears ordinary to Fadiman but then she describes his transformation into a powerful spiritual mediator as he enters a self-induced trance to try and recover Lia’s soul from the dabs. The Lees still hold out hope that the dabs might take the sacrificial pig’s soul, thus restoring Lia to her former health.

With the support of her family and relatives attending, it is clear Lia is well-loved. Fadiman concludes the chapter—which was the original ending to the book—with a poetic chant from the txiv neeb who repeatedly asks where Lia has gone and calls for her to come home.

Afterword Summary: “Afterword to the Fifteenth Anniversary Edition”

In 2012, Fadiman writes the afterword to her book, marking the 15th anniversary of its publication. The afterword provides updates and explains the significance of the book to a wider audience. Lia is still alive although gaunt and stiff. Lia’s siblings primarily care for her since Foua is in fragile health. Nao Kao died in 2003 of heart failure. Fadiman attends the funeral and describes her grief. She also explains the importance of Lia on her life:

How can I say she is not valuable when she means so much to the people around her? How can I say she has nothing to contribute when she altered the course of my family life, my life as a writer, and my whole way of thinking—and may also have some of the people who have read about her? (290).

All of Lia’s doctors have left MCMC and now practice medicine at small rural clinics. Peggy and Neil join Dan Murphy in Oregon, where he advocates for Patient-and-Family-Centered Care. This form of care promotes communication between doctors and patients and gives patients a direct voice in their medical treatment. In 2009, MCMC received national recognition for its program, Partners in Healing, which incorporates shamans in the medical treatment of patients.

Fadiman also discusses recent theories of cross-cultural communication. Citing Kleinman, she explains the pitfalls of a “cultural competency” model that assumes one can know everything about another cultural group and reduce treatment to a series of “do’s and don’ts” (295). Rather, Fadiman speaks of “cultural humility” and “cultural responsiveness,” which “encourages doctors to listen to patients and respond to them both as members of their cultures and as unstereotyped individuals” (295).

Fadiman situates her book within a particular historical moment: “The Spirit Catches You and You Fall Down is a book written in the 1990s about the 1980s” (296). She explains her reasons for not revising parts of the book, including problematic language, as a strategic choice to not disrupt its balance or fall into the trap of “presentism” (300). Fadiman describes the heterogeneity of the Hmong as a cultural group and their internal differentiation, including their growing political clout. Fadiman reiterates that her book was never intended as “the book about the Hmong but as a book about communication and miscommunication across the cultures” (301).

Fadiman concludes with a description of a panel session at U.C. Davis, where she gives a talk with Lia’s parents, May Ying, Neil, and Peggy. Lia’s sister, Mai, who is a student at U.C. Davis, participates and speaks to a crowd of 400 students. Neil explains his reasons for putting Lia in foster care and apologizes for the hurt he caused her family. Afterwards Nao Kao walks up to Neil and says he understands how much Lia’s doctors cared about her and thanks him. Fadiman writes that she believes she witnessed “a common language” (303).

Chapter 17-Afterword Analysis

The final chapters of the book offer a resolution to Lia’s neurological crisis and how her family, doctors, and social workers have come to terms with it over time. These chapters also provide an analytical framework from which to view the pitfalls of cross-cultural miscommunication and potential solutions to overcome it. For instance, in Chapter 17, Fadiman cites Arthur Kleinman’s work and directly answers his “eight questions” to show how doctors can better serve their patients, particularly in situations of cultural difference. She also draws attention to the power asymmetries of biomedicine and to the damaging stigmatization of the term “compliance.” Instead, doctors need to do more to work in conjunction with their patients, negotiating treatment plans together. Biomedicine also needs to be recognized as a cultural system, on par with traditional healing arts like those practiced by the Hmong.

Chapter 18 continues to build on Kleinman’s insights, as Fadiman refers to patient cases as “narratives” that should not be reduced to a set of pathologies but seen as personal stories. This approach is foundational to Fadiman’s writing, as she carefully situates Lia’s illness—as well as those of other Hmong patients—within rich historical and cultural contexts. These illness narratives, which Fadiman contrasts with the information contained in medical charts, shows the vast gulf of understanding between American doctors and Hmong patients. Yet, while Fadiman ascribes cross-cultural miscommunication to many medical failures, she also offers concrete suggestions for improvement and cites evidence of successful cases where medical practitioners take into consideration the viewpoints of their patients and incorporate their ideas and practices into treatment plans.

Chapter 19, the original ending to the book, concludes by reaffirming the importance of culture in healing treatments. The Lees invite a txiv neeb into their home to perform a ceremony to alleviate Lia’s suffering. The poetic chant performed by the txiv neeb, which Fadiman uses to conclude the book, implores Lia’s soul to return home and is a literary device that shows the centrality of culture in everyday understandings of health, illness, and healing.

The Afterword offers a follow up on many of the central characters in the book and provides Fadiman with the opportunity to address some of her readers’ questions and concerns, 15 years after the original publication. She underscores the historical specificity of her research, explaining that it is a story about Hmong refugees in the 1980s, written in the 1990s, and should not be confused with contemporary developments. More so than in any other parts of the book, Fadiman unpacks the idea of a homogenous Hmong cultural group and acknowledges internal differentiation within the community. She also highlights the many accomplishments of the Hmong, particularly second-generation children, like Lia’s siblings and May Ling, who have grown up in the United States and attained educational degrees and professional success while contributing back to their communities. The ending to the book, which focuses on a panel session at U.C. Davis, presents a reconciliatory conclusion to the story of Lia and her doctors, as Nao Kao finally forgives Neil for placing Lia in foster care and not being able to prevent her brain death. Fadiman returns to an early point from the book’s preface, in which she wishes she could splice her interview tapes together to find a common language. After much conversation and reflection—spanning decades—that common language has been achieved.

blurred text
blurred text
blurred text
blurred text
Unlock IconUnlock all 55 pages of this Study Guide

Plus, gain access to 8,800+ more expert-written Study Guides.

Including features:

+ Mobile App
+ Printable PDF
+ Literary AI Tools